"La risata vince" (from the book "Discipline equals freedom - by Jocko Willink)
"Non prendere nulla in modo personale" - ndr
Sure there is darkness everywhere.
And I have seen my share.
But that is not where I live my life.
At all.
In fact, the opposite Is true.
I am not wandering around, suffering in despair.
No.
I am having fun.
FUN.
I am laughing.
I am joking.
I am clowning around making fun of everything and everyone.
Especially of myself.
I'm an easy target to poke fun at.
And I'm good with that.
Because sure: Life is tough.
But it gets a lot easier when you are laughing at it.
So.
Despite the suffering.
In fact: to spite the suffering.
To spite the hardships.
To spite the challenges.
Laugh at them all.
They can't stand it when you do.
And they all get easier.
Yes: Laugh at them all.
Laughter wins.
(Traduzione IT)
Certo che c'è buio ovunque.
E ho visto la mia parte di oscurità .
Ma non è lì che vivo la mia vita.
Per niente.
In realtà , è vero l'opposto.
Non sto vagando in giro, soffrendo nella disperazione.
No.
Mi sto divertendo.
DIVERTIMENTO.
Sto ridendo.
Sto scherzando.
Sto facendo il pagliaccio prendendo in giro tutto e tutti.
Soprattutto di me stesso.
Sono un bersaglio facile da prendere in giro.
E sono bravo con questo.
Perché certo: la vita è dura.
Ma diventa molto più facile quando ci ridi sopra.
Pertanto...
Nonostante la sofferenza.
In realtà : per far dispetto alla sofferenza. Per dispetto alle difficoltà . Per dispetto alle sfide.
Ridi di tutto.
Le difficoltà non possono sopportarlo quando lo fai.
E tutto diventa più facile.
Sì: ridete di tutti e tutto.
La risata vince.
Comments