top of page

Laughter wins

"La risata vince" (from the book "Discipline equals freedom - by Jocko Willink)

"Non prendere nulla in modo personale" - ndr


Sure there is darkness everywhere.

And I have seen my share.

But that is not where I live my life.

At all.

In fact, the opposite Is true.

I am not wandering around, suffering in despair.

No.

I am having fun.

FUN.

I am laughing.

I am joking.

I am clowning around making fun of everything and everyone.

Especially of myself.

I'm an easy target to poke fun at.

And I'm good with that.


Because sure: Life is tough.

But it gets a lot easier when you are laughing at it.

So.


Despite the suffering.

In fact: to spite the suffering.

To spite the hardships.

To spite the challenges.

Laugh at them all.


They can't stand it when you do.

And they all get easier.

Yes: Laugh at them all.

Laughter wins.


(Traduzione IT)


Certo che c'è buio ovunque.

E ho visto la mia parte di oscurità.

Ma non è lì che vivo la mia vita.

Per niente.

In realtà, è vero l'opposto.

Non sto vagando in giro, soffrendo nella disperazione.

No.

Mi sto divertendo.

DIVERTIMENTO.


Sto ridendo.

Sto scherzando.

Sto facendo il pagliaccio prendendo in giro tutto e tutti.

Soprattutto di me stesso.

Sono un bersaglio facile da prendere in giro.

E sono bravo con questo.

Perché certo: la vita è dura.

Ma diventa molto più facile quando ci ridi sopra.

Pertanto...

Nonostante la sofferenza.

In realtà: per far dispetto alla sofferenza. Per dispetto alle difficoltà. Per dispetto alle sfide.

Ridi di tutto.

Le difficoltà non possono sopportarlo quando lo fai.

E tutto diventa più facile.

Sì: ridete di tutti e tutto.

La risata vince.

39 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti

Happiness

Time

Comments


bottom of page